Commons:Использование гендерно-нейтрального языка
Shortcut: COM:GNL · COM:GN
Сообщество Викисклада привержено стремлению обеспечивать доброжелательную атмосферу. Официальные правила, руководства и справка должны быть написаны гендерно-нейтральным языком, если только обратное не вызвано особой необходимостью. Следует избегать употребления гендерно-дифференцированных местоимений, а также и иных излишних утверждений такого рода.
Настоящее правило применимо только к языку страниц официальных правил, руководств и справки Викисклада. Оно не распространяется на любые страницы обсуждений или иные места, где участники ведут обсуждения, даже если их цель заключается в оказании помощи другим участникам, и не претендует на регулирование языка, используемого отдельными редакторами в таких местах.
В некоторых языках избежать использования гендерно-дифференцированных местоимений может быть очень трудно. Настоящие правила применимы к текстам на английском языке. Страницы на других языках должны соответствовать настоящему правилу настолько, насколько это лингвистически разумно.
Примеры
"If you want to use a photographer’s picture, please ask her permission first".
- Избегайте. Здесь содержится безосновательное допущение, что фотограф — женщина.
"If you want to use a photographer’s picture, please ask his permission first".
- Избегайте. Здесь содержится безосновательное допущение, что фотограф — мужчина.
"If you want to use a photographer’s picture, please ask his or her permission first".
- Избегайте. Здесь содержится безосновательное бинарное допущение, что фотограф идентифицирует себя как мужчину или женщину. Это считается гендерно-ненейтральным и может оказаться недоброжелательным по отношению к читателям не идентифицирующих себя тем или иным образом.
"If you want to use a photographer’s picture, please ask their permission first".
- Лучше, однако все еще по возможности следует избегать. Здесь используется конструкция "they в единственном числе", которая, несмотря на свою долгую историю в английском языке, у некоторых носителей языка может вызывать дискомфорт. Читатели с родным языком отличным от английского могут испытывать трудности с пониманием из-за кажущейся несогласованности "a photographer" (единственное число) и "their" (множественное число в общем случае).
"If you want to use a picture, please ask the photographer for permission first".
- Лучше всего. В большинстве случаев предложение можно переформулировать так, чтобы местоимений не использовать вообще.
"If you want to use Steve McCurry’s picture, please ask his permission first".
- Нормально. Здесь местоимение "his" используется для обозначения конкретного фотографа, о котором известно, что тот мужчина.
Полезные ссылки
(Не являются частью правила)
- Making a case for a singular ‘they’. The Definitive Source. Associated Press (24 March 2017). Retrieved on 6 April 2017.
- Singular ‘they’. Caxton. Краткий обзор от преподавателя английского языка как иностранного.
|